Keine exakte Übersetzung gefunden für ضرائب على الإنفاق

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch ضرائب على الإنفاق

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Beide Parteien und das Weiße Haus senken lieber die Steuernals mehr für Bildung, Wissenschaft und Technik sowie Infrastrukturauszugeben.
    والواقع أن القائمين على الحزبين السياسيين والبيت الأبيضيفضلون خفض الضرائب على إنفاق المزيد على التعليم والعلوموالتكنولوجيا والبنية الأساسية.
  • Die enormen Steuersenkungen und die steigenden Militärausgaben haben zu einem exorbitanten Anstieg bei den Importen und damit zu einem gewaltigen Leistungsbilanzdefizitgeführt, das nun noch zur schwachen haushaltspolitischen Situationder USA hinzukommt.
    فقد أدت التخفيضات الهائلة على الضرائب والإنفاق العسكريالمتصاعد إلى ارتفاع ضخم في الواردات، الأمر الذي ينذر بعجز تجاريهائل يصاحب موقف أميركا الضعيف على المستوى المالي.
  • Diese Zentralisierung der Steuern und Ausgaben erzeugteinen automatischen Stabilisator für Regionen, die von einem Wirtschaftsabschwung betroffen sind: Die Einwohner der betroffenen Region zahlen weniger Geld an Washington und erhalten höhere Transferzahlungen.
    وإضفاء الطابع المركزي على الضرائب والإنفاق على هذا النحو منشأنه أن يخلق أداة استقرار تلقائية لأي منطقة تعاني من انكماشاقتصادي: حيث يرسل المقيمون في المنطقة المتضررة أموالاً أقل إلىواشنطن وتتلقى تحويلات أكثر.
  • Sie hätten Steuern erheben, Kredite aufnehmen und die Ausgaben für den besorgten Mittelstand steigern können. Genau sogeriet beispielsweise Griechenland in Schwierigkeiten, indem esviele Tausende verbeamtete und überbezahlte, während es Staatsschulden in astronomischer Höhe anhäufte.
    ولكن لماذا لم تتبع الولايات المتحدة مساراً أكثر مباشرة فيإعادة التوزيع، ويستند إلى فرض الضرائب والاقتراض والإنفاق على الطبقةالمتوسطة المتلهفة؟ لقد وقعت اليونان، على سبيل المثال، في المتاعبحين فعلت هذا على وجه التحديد، حيث عملت على توظيف عدة آلاف منالعاملين في الهيئات الحكومية، وأجزلت لهم العطاء، رغم أن ديونهاالعامة كانت قد بلغت مستويات فلكية.
  • Lohnsteuererleichterungen für Arbeitnehmer und Ausgaben für Programme wie Lebensmittelmarken und Arbeitslosenunterstützung sindweitaus effektiver.
    والواقع أن تخفيف الضرائب على الرواتب والإنفاق على برامج مثلكوبونات الطعام وتعويضات البطال سيكون أكثر فعالية.
  • Das Dilemma besteht darin, dass eine Haushaltskonsolidierung zwar notwendig ist, um einen unannehmbaren Spread bei Staatsanleihen zu verhindern, die kurzfristigen Folgenvon Steuererhöhungen und Kürzungen der Staatsausgaben abertendenziell kontraktiv wirken.
    والمعضلة هنا هي أنه في حين يشكل الاندماج المالي ضرورة لمنعزيادة لا يمكن تحملها في فروق أسعار السندات السيادية، فإن التأثيراتقصيرة الأجل المترتبة على زيادة الضرائب وخفض الإنفاق الحكومي تميلإلى الانكماش.
  • Das ist ein ehrgeiziges Vorhaben und wir beabsichtigenseine Umsetzung, ohne eine altmodische Haushaltspolitik der Steuer-und Ausgabenerhöhung zu bemühen. In den nächsten fünf Jahren werden Ausgabenkürzungen die Steuererhöhungen übertreffen und über fünf Jahre 60 Milliarden Euro einbringen..
    وهو التزام طموح، ونعتزم الوفاء به من دون اللجوء إلى السياسةالضريبية العتيقة التي تقوم على "فرض الضرائب والإنفاق": فعلى مدىالأعوام الخمسة المقبلة، سوف تكون تخفيضات الإنفاق أكبر من الزياداتالضريبية، لكي تصل إلى 60 مليار يورو على مدى خمسة أعوام.
  • Zusätzlich zum automatischen Rückgang der Steuereinnahmenund Anstieg der Sozialausgaben während einer Rezession haben viele Länder in dem Versuch, ihre Wirtschaft anzukurbeln, große Mehrausgaben und/oder Steuersenkungen getätigt.
    وبالإضافة إلى الانخفاض التلقائي في عائدات الضرائب والزيادةفي الإنفاق على الرعاية الاجتماعية، فقد أضاف عدد كبير من الدولزيادات ضخمة في الإنفاق و/أو التخفيضات الضريبية في محاولة لحفزالاقتصاد.
  • Gleichzeitige Beschränkungen der Ausgaben, Steuern und der Verschuldung sind also erforderlich, um Wirtschafts- und Finanzkrisen in Zukunft zu vermeiden.
    وعلى هذا فإن فرض قيود متزامنة على الإنفاق والضرائب والديونمطلوب لتجنب الأزمات الاقتصادية والمالية في المستقبل.